| 标题 | 周颂·闵予小子之什·载芟 |
| 内容 | 载芟载柞, 其耕泽泽。 千耦其耘, 徂隰徂畛。 侯主侯伯, 侯亚侯旅。 侯彊侯以, 有嗿其馌。 思媚其妇, 有依其士。 有略其耜, 俶载南亩, 播厥百谷。 实函斯活, 驿驿其达。 有厌其杰, 厌厌其苗, 绵绵其麃。 载获济济, 有实其积, 万亿及秭。 为酒为醴, 烝畀祖妣, 以洽百礼。 有飶其香。 邦家之光。 有椒其馨, 胡考之宁。 匪且有且, 匪今斯今, 振古如兹。 |
| 作者 | 周代 无名氏 |
| 作者介绍 | |
| 创作背景 | 《周颂·载芟》是一首祭祀用的诗,一般认为是周王祭祀社稷的乐歌。周代的社稷之祀,一年主要有两次:春天耕作之前,祭社稷以祈谷,秋天收获之后,祭社稷以报恩。此诗一说是春天藉田时祭祀社稷的乐歌,如《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”一说是周王在秋天收获之后用新谷祭祀宗庙的乐歌,高亨《诗经今注》持此观点。此诗创作的时代,从诗的内容、在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在周成王之后,晚于《周颂·臣工》《周颂·噫嘻》等篇。 |
| 注解 | ①周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。 ②载(zài):连词,又。芟(shān):割除杂草。 ③柞:砍除树木。 ④泽(shì)泽:通“释释”,土松散润泽貌。 ⑤千:概数,言其多。耦(ǒu):两人并耕叫“耦”。耘(yún):除田间杂草。 ⑥徂(cú):往。隰(xí):低湿地。畛(zhěn):高坡田。 ⑦侯:语助词,犹“维”。主:家长,古代一国或一家之长均称主。伯:长子。 ⑧亚:叔、仲诸子。旅:幼小子弟辈。 ⑨彊(qiáng):同“强”,强壮者。以:雇工。 ⑩有嗿(tǎn):即“嗿嗿”,众人吃饭的声音。馌(yè):送给田间耕作者的饮食。 ⑪思:语助词。媚:美。 ⑫依:壮盛。士:指壮劳力。《毛传》训“子弟也”,朱熹《诗集传》训“夫也”。 ⑬有略:即“略略”,形容锋利。耜(sì):古代农具名,用于耕作翻土,西周时用青铜制成锋利的尖刃,是后世犁铧的前身。 ⑭俶(chù):始。载:用农具把草翻埋到地下。南亩:向阳的田地。 ⑮实:种子。函:含。斯:乃。活:活生生。 ⑯驿驿:《尔雅》作“绎绎”,朱熹《诗集传》训“苗生貌”。达:出土。 ⑰厌:通“嬮”,美好。一说高出貌。杰:特出之苗。 ⑱厌厌:“䅧䅧”之假借,禾苗整齐茂盛貌。 ⑲麃(biāo):谷物的穗。 ⑳载(zài)获:开始收获。济济:人众多貌。 ㉑有实:即“实实”,广大貌。积:露天堆积。 ㉒亿:十万。秭(zǐ):一万亿。 ㉓醴(lǐ):甜酒。 ㉔烝(zhēng):进。畀(bì),给予。祖妣(bǐ):祖父、祖母以上的祖先。 ㉕洽:合。以洽百礼,谓合于各种礼仪的需用。 ㉖有飶(bì):即“飶飶”,形容食物的香气。 ㉗椒:以椒浸制的酒。 ㉘胡考:长寿,指老人。 ㉙匪:非。且:此。上“且”字谓此时,下“且”字谓此事。 ㉚振古:终古。一说自古。振,起,自从。 |
| 白话 | 拔掉野草除树根, 田头翻耕松土壤。 千人并肩齐耕耘, 洼地坡田都前往。 家主带着长子来, 子弟晚辈也到场。 壮汉雇工都出勤, 地头吃饭声音响。 丈夫夸妻饭菜香, 妻爱其夫有依傍。 耜的尖刃多锋利, 南面那田先耕上。 各类谷种播入土, 颗粒饱满生机旺。 小芽纷纷拱出土, 长出苗儿好漂亮。 禾苗越长越茂盛, 谷穗下垂长又长。 收获谷物真是多, 露天堆满打谷场, 成万成亿难计量。 酿造清酒与甜酒, 进献先祖先妣尝, 百礼合洽供祭飧。 美味佳肴散芳香, 呈现国家很兴旺。 献祭椒酒香喷喷, 祝福老人常安康。 不是此地才如此, 不是今年才这样, 万古都有这景象。 |
| 赏析 | 《周颂·载芟》全诗三十一句,不分章,但有韵,是《周颂》中最长的一篇,也是几篇有韵诗中用韵较密的一篇。全诗虽未分段,而叙事自成段落,层次清楚,前二十一句可算是第一部分,后十句算第二部分。依次叙述以下内容。 首四句写开垦。描写了有的割草,有的刨树根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈现热烈的春耕大生产景象。“千耦其耘”的“耘”字,单释为除田间杂草,与“耕”合用则泛指农田作业。开垦时重在耕(翻掘土壤),这里是为了用韵,略为“耘”,实即“千耦其耕”。所谓“耦耕”,是上古一种耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有几种形式,如挖掘树根,宜对面合作;开沟挖垅,不妨并肩;盖使用耒耜翻地,必须一推一拉。这里言“千耦”,是言极多,从低洼地到高坡田,遍布田野,开垦面积多,出动的劳动力多,这只可能是有组织、有领导的集体性质的大生产。 第五至第十句写参加春耕的人,男女老少全出动,强弱劳力都上场,漂亮的妇女,健壮的小伙,在田间吃饭狼吞虎咽,展现出一幅生动的画面。据文献所载,周王是全部土地的所有者(“普天之下,莫非王土”),但他只直接拥有一大片土地,以封建形式将土地分封下去,他取贡赋,并有权随时收回土地。所以被分封者只有较长期的、较固定的使用权,各土地领主又以同等形式分给下属,这样可以层层分下去,而以家庭为基本单位。当时的家庭实际是家族,以家长为首,众兄弟、子孙多代同居,这种土地分配和家庭结构形式,在诗中都反映了出来。 第十一至第十四句写播种。锋利的耒耜,从向阳的田地开播,种子覆土成活。“啊!多么锋利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在这赞叹声中饱含着欢欣,反映出金属(青铜)农具的使用和农业技术的进步,促进了生产力的发展。 第十五至第十八句写禾苗生长和田间管理。“驿驿其达”,“厌厌其苗”,也是赞叹中饱含喜悦;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促进作物生长,表现了生产的热情。 接下去三句写收获。作者用了夸张的手法,以“万亿及秭”形容露天堆积的谷物广大无边,表现丰收的喜悦。“万亿及秭”一句是全诗的转折处。此句以上是写农事,从开垦叙述到收获;此句以下则转人祭祀和祈祷,可以说是诗的第二部分。 第二部分前七句写制酒祭祀,是全诗的思想中心,表明发展生产是为烝祖妣、洽百礼、光邦国、养耆老。用现在的话说,就是报答祖先,光大家国,保障和提高人民生活。这也是周代发展生产的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百礼,不提倡平时饮酒。末尾三句是祈祷之辞,向神祈祷年年丰收。后人多以此篇为不限于籍田祀神之用,与《周颂·丰年》诗大致相同,亦可为秋冬祀神之诗。 全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。语言较通畅和谐,在叙述中多用白描、咏叹,时或运用叠字、排比、对偶,押韵而七转韵,都使全诗的行文显得生动活泼,这在呆板、典重的 《周颂》中,是别具一格的。对诗中所反映的农政思想,龙起涛《诗经本事》有一段评析文字:“此篇春耕夏耘,备言田家之苦;秋获冬藏,极言田家之勤。至于烝祖妣,洽百礼,供宾客,养耆老,于慰劳休息之中,有坚强不息之神焉,有合众齐力之道焉,有蟠结不解之势焉。是以起于陇亩之中,蔚开邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之谓农战。”(朱守亮《诗经评释》引) |
| 评价 | 宋代朱熹:“赋也。以燕享宾客,则邦家之所以光也。以供养耆老,则胡考之所以安也。”(最后三句)“言非独此处有此稼穑之事,非独今时有今丰年之庆,盖自极古以来已如此矣,犹言自古有年也。”“此诗未详何用。然辞意与《丰年》相似,其用应亦不殊。”(《诗集传》) 元末明初蒋悌生:“‘载芟载柞’至‘徂隰徂畛’,言其初至田畔, 除去草木。‘侯主侯伯’至‘俶载南田’,言其人心齐,器用利, 故田亩垦治。‘播厥百谷’至‘万亿及秭’,言耕耘及时得所,是以有收成之利。‘为酒为醴’至‘胡考之宁’, 言惟其收成之多,是以祭礼燕飨之礼无不足。末三句又总言稼穑丰穰,古今内外如一而无间。”(《钦定诗经传说汇纂》) 明代孙鑛:“语不多而意状飞动。”(《评诗经》) |
| 归档 | 诗经 周颂 |

发表评论 取消回复